Homophones, Weakly's first guest blogger! Harrison, my six-year-old partner in homophony, submitted not only a suggestion, but his very own drawing based on the complicated situation of listening to people pronounce the word Iraq. Is it "eh-" or "eye-," "-rack" or "-rock"? There are lots of possible combinations (not to mention quite a few meanings for "rack" – ahem), so I appreciate the help in sorting it out, Harrison. And I enjoyed reinterpreting your drawings in the HW style.
Could you tell me, what the best translation is for "I rock"?
ReplyDeleteAccording to Harrison's sketches, I went with two definitions:
ReplyDelete1. I shift my weight back and forth, as on a rocking chair.
2. I am so totally awesome.
Thanks for clarifing. Now everything is clear. =)
ReplyDelete